Категорії розділу

НАШІ ІНТЕРВ'Ю [1]
"Гарячі" запитання і відповіді...
На вістрі. ГОСТРОСЛОВЕЦЬ [2]
Дискусійні ("проблемні") матеріали. Теми, що потребують обговорення і(або) коментування
Активні літпроекти [4]
Про видавничі проекти які формуються

Форма входу

Пошук

Наше опитування

Що означає для Вас літстудія "ПЕРЕХРЕСТЯ"
1. коло друзів та однодумців
2. засіб демонстрації своїх можливостей і свого хисту
3. місце живого спілкування
4. не замислююсь над цим
5. майданчик для старту в літературі
6. місце де можна дізнатися про щось нове
7. можливість обміну енергією
8. місце розваг і відпочинку
9. інше (вказати що саме)
Всього відповідей: 27

Друзі сайту

Статистика


Онлайн всього: 1
Гостей: 1
Користувачів: 0
П`ятниця, 29.03.2024, 00:36
Вітаю Вас Гість
Головна | Реєстрація | Вхід | RSS

Перехрестя

Автори. Твори. Події... Коротко і розлого

Головна » Файли » "Гарячі" новини » НАШІ ІНТЕРВ'Ю

Юлія ПОЧИНОК розмовляє з Наталкою ПАСІЧНИК
10.02.2012, 00:45

 

-          Наталю, за Роланом Бартом усі тексти можна поділити на "читабельні" та   "писабельні". До якої категорії віднесете свої творіння?

-          Якщо чесно, я не до кінця розумію, що Ролан Барт мав на увазі…Так, чи інакше, будь-який текст є і писабельним, і читабельним… Щодо моїх віршів, усе залежить від читача, а він, як відомо, "балуваний"...

-          Чи можна ліричну героїню текстів ототожнювати із Наталею Пасічник?

-          Та, мабуть, можна. Особливу теперішню ліричну героїню з теперішньою Наталею Пасічник. Зявилися речі, до яких я просто доросла.

-          Під впливом яких поетів (окрім Марини Цвєтаєвої) формувалося Ваше письмо?

-          Я би не сказала, що саме Марина Цвєтаєва вплинула на мене текстуально. Швидше – емоційно, може, навіть ідейно… Письменник – публічна професія і, згадуючи Цвєтаєву серед своїх вчителів, мені перш за все йшлося про «писати своє життя, як художній твір» (цитата Романа Скиби). Що стосується, поезії як роботи зі словом, то я можу простежити декілька течій впливу. Наприклад, у «Портретах доби Ренесансу» трохи запозичено з Маріанни Кіяновської, але також в основному на рівні емоцій. «Гра в три руки» містить вірші з вільним ритмом, який я вперше надибала в «Таємній ложі» Тараса Федюка. «Пастух бджіл»… Тут багато мотивів Романа Скиби ну і, сподіваюся, моїх власних….   

-          Що надихнуло на написання роману, який цьогоріч здобув найвищу нагороду у конкурсі "Коронація слова"?

-          У мене була ідея про таксу. Я насправді стражденно писала цей роман майже ціле літо. Довго вигадувала пригоди, які з цією таксою могли статися. Більшість розділів у романі присвячено тому, про що такса Терезка думає. А пригод там тільки дві: одна, про те, як вона зі своїм другом Бровком пішла полювати на чупакабру. Інша, про те, як вони потрапили на виставку собак. Решта - розповіді Терезки про іноземні країни, в яких вона нібито побувала, слонів, яких вона нібито бачила і так далі… А ще, там є роздуми такси, коли хазяйка залишила її саму вдома. До речі, вона доходить висновку, що любов – це, коли тебе гладять, а щастя – це, коли всі вдома.

-          Хто із знайомих літераторів став прототипом персонажів "Терезки"?

-          У «Терезці з Медової печери» тільки один герой – людина – господиня такси, і вона начисто списана з мене самої.

-          Наталя Пасічник ніколи не зупиняється на досягнутому. Чи є у планах, у майбутньому, стати лауреатом Шевченківської премії, а чи Нобелівської?

-          Ой, такі речі зазвичай не плануються, але якби давали котрусь із зазначених премій, я би дуже зраділа J. А щодо планів, то я би дуже хотіла дописати і видати книжку есеїстки, над якою періодично працюю.

-          Кому із корифеїв літератури завдячуєте своїм становленням як прозаїк?

-          Я би не насмілилася назвати себе прозаїком, тим більше таким, що вже «склався». Проте, й тут простежую впливи російської автобіографічної прози Срібного століття: Цвєтаєва, Одоєвцева… Але це більше стосується моєї есеїстики, не дитячої прози. Щодо «Терезки з Медової печери», то я  робила акцент на іронії. Мені хотілося, щоб мій роман був у одному ряду із Карлсоном, Віні Пухом. Хотілось створити героя пізнаваного. У романі є словник, в якому Терезка пояснює значення слів, наприклад: «Автостоп  або ГАВтостоп – це спосіб подорожувати, особливо, якщо ви блоха».



 

Категорія: НАШІ ІНТЕРВ'Ю | Додав: Ostashkіna
Переглядів: 916 | Завантажень: 0 | Рейтинг: 3.0/2
Всього коментарів: 0
Додавати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі.
[ Реєстрація | Вхід ]